CHORO DE TOLO
As notícias dos jornais são de que o canalha multi-criminoso José Dirceu estaria lamentando o abandono de seus companheiros de quadrilha neste momento de dificuldade, em que ele estava para ser e acabou sendo preso. Isso me fez lembrar de uma conversa, ocorrida há vários anos, com uma então deputada, petralha de primeira hora, com influência na região de Santos, São Paulo. Ao descrever os métodos da quadrilha, ela fez questão de afirmar que naquele meio, quem caísse ficava para trás. Ninguém daria meia volta para socorrer um dos seus. Caiu, caiu. Que se lasque. E aí, ao me lembrar das palavras dessa hoje ex-deputada, fico tentando entender o motivo de tanto choro e ranger de dentes. Afinal, o canalha José Dirceu rezou por essa cartilha durante toda a sua vida. Será que agora, quando ele provou a colherada, achou o gosto do remédio amargo demais?
THE WEEPING FOOL
News stories around Brazil tell us that the scoundrel, multi-criminal Jose Dirceu is said to be very dissatisfied with the fact he is being abandoned by his fellow gang members in this moment of difficulty, when he was about to and ended up being jailed. That reminded me of a conversation I had, several years ago, with a then-congresswoman, founder of the Workers Party, with her political influence extended over the Santos, Sao Paulo region. When she described the gang’s methods, she was very precise and rough to explain one thing: in that environment, anyone who fell was left behind. No one would turn back to try and save the fallen buddy. It is remembering the words of that former congresswoman that I try to understand so much weeping and gnashing of teeth. After all, this scoundrel — Jose Dirceu — lived all his life practicing this philosophy. Would he be finding the taste of this medicine too bitter, now?